FC2ブログ
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.--
Izakaya is often compared to a pub in Britain.
居酒屋はよく、イギリスのパブにたとえられます。
pub1.jpg 
There are about 50,000 pubs throughout Britain, which are popular with ordinary people.
5万軒以上あるといわれているパブは、庶民に親しまれている大衆酒場です。
Some pubs have only a counter with no seats, so customers drink while standing. 
店によってはカウンターがあるだけで、お客は立ったまま飲みます。
In Japan, they correspond to tachinomi shops (pub with no seats)
日本でいえば、立ち飲み屋さんみたいなものかもしれません。
Pubs were used exclusively by men. 
パブを利用するのは主に男性でした。
Pubs in Britain are the places where people enjoy talking and drinking, so they serve snacks to customers.
イギリスのパブは酒を飲むのが中心で、食べ物はつまみ程度のものしかありません。
iza2.jpg  iza1.jpg
Izakaya in Japan differ from pubs in Britain in that they are open to women and people who can't drink.
居酒屋も大衆酒場です。パブと違うのは、女性が利用できること、お酒を飲めない人も利用できることです。
There are a lot of dishes available including grilled chicken, deep-fried pork, raw fish, green beans, and bean curd.  Prices are relatively cheap.
お酒も料理も充実しているからです。焼き鳥、串カツ、刺身、枝豆、とうふなど、比較的安価な料理が中心です。
There were a lot of izakaya in Edo, Kyoto, and Osaka in the Edo era.
居酒屋は江戸時代に、江戸や京都、大阪で栄えました。
Especially in Edo, where there were many single men lived, delicatessens were popular with single men.
特に大都市の江戸は、独身者が多かったようで、総菜屋さんが大いに繁盛しました。
Some delicatessens began to offer alcoholic drinks for customers, which is said to be the origin of izakaya.
やがて、総菜屋さんの中にはお酒を提供する店も現れて、これがその後居酒屋になった、と言われています。

関連記事
スポンサーサイト
2016.08.09
コメント記入欄
 
 
 
 
 
 
 
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。